Das Buch:

Karl Meyer ist Zahnarzt und führt ein durch und durch bürgerliches Leben. Doch als sein erst achtzehnjähriger Sohn Ole-Jakob Suizid begeht, droht es die Familie zu zerreißen. Karls Frau Eva steht unter Schock, die Tochter Stine verstummt. Auch Karl ist in seiner Trauer gefangen. Er denkt zurück an sein Kind, vor allem aber an das, was die Familie schon vor dessen Tod auf eine Belastungsprobe stellte: Karls Liebschaft mit der deutlich jüngeren Mona. Ist es diese Affäre, die Ole-Jakob in den Tod getrieben hat? Die Schuldfrage steht im Raum – und Karl läuft davon. Er begibt sich auf eine Reise in die Slowakei. Dort hofft er, Erlösung zu finden: in einem Haus, in dem man, so heißt es, mit seinen tiefsten Ängsten konfrontiert wird – und das man entweder gebrochen oder geheilt verlässt. »Durch die Nacht« ist die Anatomie eines Trauerprozesses und ein Buch, das unter die Haut geht. Stig Sæterbakken schont seine Leser nicht. Dieser so dringlich erzählte Roman schildert die Abgründe, die in uns allen lauern, und wie leicht wir die verletzen, die uns nahe stehen.

Der Autor:

Stig Sæterbakken (1966–2012) stammte aus Lillehammer und gehört zu den wichtigsten norwegischen Autoren der letzten Jahrzehnte. Er veröffentlichte zahlreiche Romane, Essay- und Lyrikbände und arbeitete zudem als Übersetzer.
»Einer der wichtigsten Autoren meiner Generation« (Karl Ove Knausgård)

Der Übersetzer:

Karl Wetzig, 1956 in Düsseldorf geboren, studierte Skandinavistik in Bonn und Uppsala und war von 1992 bis 1998 Lektor an der Universität Reykjavík. Er ist Autor zahlreicher Reisebücher und hat sich unter seinem vollen Namen Karl-Ludwig Wetzig außerdem einen Ruf als Übersetzer aus den nordischen Sprachen erworben. Zurzeit lebt er zwischen Harz und Weserbergland.

– This translation has been published with the financial support of NORLA (Norwegian Literature Abroad). –

Omtale:

Karl Meyer opplever sitt livs skrekk da sønnen tar sitt liv. Hva gjør sorg med et menneske? Hvor langt kan man drives i fortvilelsen etter et savnet barn? Gjennom natten er en fortelling om kjærlighet, sorg og fortvilelse, med trekk fra drømmen, eventyret og skrekkromanen. Den ble tildelt P2-lytternes romanpris i 2011 og Ungdommens kritikerpris 2012.

Om forfatteren:

Stig Sæterbakken (1966–2012), fra Lillehammer.
Han debuterte som forfatter bare 18 år gammel, med diktsamlingen Flytende paraplyer, mens han ennå var elev ved Lillehammer Gymnas. I 1991 utga Sæterbakken sin første roman, Incubus, etterfulgt av Det nye testamentet i 1993. Essaysamlingen året etter, Estetisk salighet, tjente som en oppsummering av fem års essayistisk virksomhet. I 1997 vendte Sæterbakken tilbake som romanforfatter med Siamesisk, en bok som markerer et tydelig brudd i forfatterskapet. Romanen var en overraskelse for mange, med sin enkle rå stil. I 1998 kom Selvbeherskelse. Og i 1999 Sauermugg. De tre bøkene, S-trilogien, som de gjerne blir kalt, kom i en samlet utgave, sommeren 2000 og en ny og utvidet utgave i 2007. Siamesisk er oversatt til seks språk.

I februar 2001 kom Sæterbakkens andre essaysamling, Det onde øye ut. Som Estetisk salighet i 1994 representerer også denne boken en oppsummering og avslutning av en ny fase i forfatterskapet. Ikke minst kaster essayene lys over Sæterbakkens egen prosa, særlig romanene i S-trilogien. 2003–2007 utkom romanene Kapital, Besøket og Usynlige hender. I 2007 fikk Sæterbakken Kritikerprisen og Bokklubbenes Oversetterpris for sin oversettelse av Nikanor Teratologens Eldreomsorgen i Øvre Kågedalen.

Sæterbakken var kunstnerisk leder for Norsk Litteraturfestival – Sigrid Undset-dagene fra 2006 til oktober 2008, da han trakk seg fra stillingen som følge av kontroversene rundt invitasjonen av David Irving til festivalen i 2009. April 2009 utga Flamme Forlag en boksingel av Sæterbakken, et essay med tittelen Ja. Nei. Ja. Ytterligere to singler er siden blitt publisert: Umuligheten av å leve (2010) og Det fryktinngydende (2011). Ny essaysamling i mars 2010: Dirty Things. Sæterbakkens siste romaner er Ikke forlat meg (2009) og Gjennom natten (2011).